Sun Wang
Sun Wang nació el 19 de julio de 1994. Recibió su título de B.F.A del Maryland Institute College of Art en 2016 y un M.F.A de Cranbrook Academy of Art en 2019. Actualmente, Sun vive y trabaja en Pontiac, Michigan.
Inspirado en los cómics y las pinturas de los altares religiosos, Sun crea narraciones en storyboards no secuenciales sobre lienzo, creando una experiencia visual interactiva para los espectadores donde la narración ocurre entre los fotogramas. Los storyboards ilustran la relación entrecruzada entre las partes y el todo y la coexistencia de la aleatoriedad y la sistematización en el esteticismo, rastreando las raíces de los conflictos humanos y entendiendo cómo fallamos en lograr la justicia social y pacificar las luchas ideológicas y socioeconómicas.
Preguntas y Respuestas entre Gabriella Grill y Sun Wang
GG: Tu estilo de pintura me hace pensar en collage, cómics, alfombras, tapices y pintura manuscrita. ¿Puedes describir las influencias en el formato de tu trabajo?
SW: La lectura pictórica es mi objetivo principal al crear mis composiciones. Mis influencias más significativas son los cómics y las pinturas y murales de altares renacentistas. Además, las pinturas de pergaminos chinos y los relieves en piedra adosados a arquitecturas chinas antiguas influyeron el formato de mi pintura. Me interesa dar una mínima cantidad de información, resaltar los detalles más esenciales de un cuento mitológico o un hecho histórico, y dejar espacio a la imaginación e interpretación del espectador.
GG: Muchas de tus pinturas representan deidades y símbolos religiosos. ¿Cuál es tu relación con la religión dentro de tu trabajo?
SW: Me interesan las metáforas religiosas y cómo desempeñan un papel en la descripción de los comportamientos humanos y los acontecimientos históricos de forma concisa y poética. Estudiar la relación entre los símbolos culturales y cómo las diferentes sociedades adaptaron estos símbolos, ya sea política o estéticamente, crea una forma cohesiva para mí de unir eventos e historias aparentemente no relacionados.
GG: Tus pinturas llaman la atención sobre diferentes facetas de la civilización a lo largo de la historia, incluido el capital financiero, los textiles, el avance tecnológico, la clase social, la religión y la mitología, el colonialismo, la soberanía ... la lista continúa. ¿Puede ampliar las conexiones hechas entre los diferentes elementos dentro de una pintura?
SW: En el 'Realm of Cards', inicialmente estaba tratando de hacer una pintura después de descubrir cómo todas las cartas que tenían una cara se referían a uno o más personajes reales famosos de la historia europea. Todas las figuras históricas a las que se hace referencia en las cartas de póquer eran de alrededor del período feudal de la historia europea y de la era de los descubrimientos, y cuando ocurrió la pandemia de la peste negra. Estaba tratando de transmitir que la historia humana consistía en competencias y asociaciones, y es muy parecido a un juego de cartas en el que el enemigo de mi enemigo es mi amigo. Sin embargo, pensé que la naturaleza es realmente la casa de apuestas en un momento dado de la historia de la humanidad, así que hice el marco de esa pintura que representa la pandemia.
GG: Sé que inicialmente te mudaste a los Estados Unidos desde China para asistir al Maryland Institute College of Art para tu BFA. ¿De dónde eres en China y cómo ha influido tu sentido del hogar en tu trabajo?
SW: Soy de Chengdu, provincia de Sichuan. La ciudad en sí es conocida estereotípicamente como la ciudad natal de los pandas, el hotpot y las personas que adoran jugar al Majiang. Históricamente, fue la capital de Shu, uno de los tres reinos del período de los tres reinos en China. Crecí leyendo un cómic sobre el período de los tres reinos, así que supongo que todos mis intereses actuales provienen de mi infancia.
GG: Utilizas muchos símbolos a lo largo de tu trabajo: un reloj de arena, una mariposa, la flor de loto, los símbolos del sol y los jeroglíficos. ¿Puedes describir tus pensamientos sobre el lenguaje y la simbología? ¿Su conexión con los símbolos particulares utilizados a lo largo de tu trabajo?
SW: Cuanto más aprendo sobre el arte tradicional chino, más comprendo cómo el lenguaje, particularmente la caligrafía, jugó un papel muy importante en las prácticas artísticas de los antiguos pintores chinos. El idioma chino proviene de las pictografías, y existe una relación visual entre los caracteres chinos y los símbolos religiosos porque las tribus utilizaron por primera vez los idiomas para llevar a cabo y documentar ceremonias religiosas. He estado tratando de desarrollar una forma de combinar el habla con mi trabajo directamente, tal vez performance, no sé, aun prefiero la pintura como medio principal.
Siga a Sun en instagram @sun_wang3
or Vea su trabajo en linea en https://sunwang94.cargo.site